前週四大廚介紹/雅傻系 翻譯家 池田リリィ茜藍 Posted on 清晨5:56 by 煞風景 with No comments 欣慰/心胃計劃 不是只著墨於字面上的意思,身為一個翻譯者,在翻譯軟體日益發達的時代,我們最需要的是如何在字裡行間,去領略那些機器沒有辦法取閱的聲音。 沖縄出生來自福島的粒粒,正在前往停止哭泣的半路上。實踐多軌翻譯計劃的她,以低調抒情的敘事方式,鋪設從口入心的故事線。歡迎一起來細嚼慢嚥,噓寒問暖的美味關係。
0 意見:
張貼留言